colombo

Piemontese trapiantato a Berlino, dal 1999 traduce narrativa americana contemporanea, teatro e cinema. Tra i suoi autori Don Delillo, Jennifer Egan, Chuck Palahniuk, David Sedaris, Michael Chabon, Dave Eggers, Donald Antrim, David Means, Charles Bukowski. Ha collaborato come traduttore con le riviste Vanity Fair, D – la Repubblica delle donne, GQ, e Marie Claire; con il Teatro dell’Elfo e Il Teatro Libero di Milano, e con il Teatro Due di Parma. Su Internazionale cura dal 2013 la rubrica Savage Love. Dal 2012 insegna traduzione letteraria presso il master «Tradurre la letteratura» di Misano Adriatico, e dal 2015 presso il corso «Tradurre la narrativa» di Pordenonelegge. Nel 2014 è uscita per Einaudi la sua nuova traduzione del Giovane Holden di J.D. Salinger. Attualmente è al lavoro per Mondaodri sul romanzo What Belongs to You dell’esordiente Garth Greenwell e sull’imminente Moonglow di Michael Chabon per Rizzoli.